9月10日(星期六)服务器迁移,预计当日下午可以恢复收听和下载!
手机网站二维码
  • 作者:老舍
    播音:陈彬
    音频:
    浏览:
    最新章节:030.mp3
  • 《二马_有声现代文学作品》这本书介绍了老马先生为继承哥哥的遗产,一家小古玩铺子,带着儿子小马,飘洋过海到了伦敦。经在中国传教的伊牧师介绍,寄居在温都太太家里。温都太太是个寡妇,就和闺女玛力一起生活,起先是一百二十个不愿意招俩中国人来家住--中国人多可怕呀!杀人放火带吸毒,天底下的坏事没他们不干的!可架不住伊牧师的死说活磨打保票,另外他们的房租也出的高啊,一年能有不少钱进帐,贴补她们孤儿寡母的家用,勉强算答应了。《二马》这篇作品主要是写了从中国到英国伦敦居住的中国人的生活。这篇文章的主人公是一个叫马威的男青年。因为马威和父亲都是基督教徒,所以被一个牧师领到了英国。当时的英国人都瞧不起中国人,觉得中国人很坏,不值得正视。出现这种情况的原因是当时中国经常被人欺负,政府又不管。于是,英国的报纸上妄加评论,把中国人说的很坏,很没有人性,都是犯罪分子。因为这个原因,马威父子在英国生活得很不好,经常受人鄙视,甚至让人害怕。 《二马》写于1929年,这一时期的中国处于社会变革、新思潮不断涌现又不断冲击固有文化观念的时期。此时中西文化的论战几乎波及每一个中国知识分子,这种论战相当程度上表现为将中西文化对立起来,对中西文化的价值判断与取舍也显得过于简单。《二马》中的细腻处是在《老张的哲学》与《赵子曰》里找不到的,“张”与“赵”中的泼辣恣肆处从《二马》以后可是也不多见了。人的思想不必一定随着年纪而往稳健里走,可是文字的风格差不多是“晚节渐于诗律细”的。读与作的经验增多,形式之美自然在心中添了分量,不管个人愿意这样与否。《二马》是我在国外的末一部作品:从“作”的方面说,已经有了些经验;从“读”的方面说,我不但读得多了,而且认识了英国当代作家的著作。心理分析与描写工细是当代文艺的特色;读了它们,不会不使我感到自己的粗劣,我开始决定往“细”里写。老舍其他作品,请收听:我这一辈子、四世同堂、西望长安、牛天赐传。

经典文学 1923

切换至:封面列表排序:

  • 序号
  • 类别
  • 书名
  • 最新更新节
  • 作者
  • 播音